Любовь на Утином острове - Страница 34


К оглавлению

34

Окутанная его теплом и еще не вполне остывшей страстью, Дженни наслаждалась своей вновь обретенной раскованностью.

– Да, проснулась, правда не уверена, жива ли я.

Он усмехнулся, затем положил ладонь ей на грудь, чтобы ощутить ее горячее тепло.

– Ты жива, – констатировал он, и в его голосе слышалось удовлетворение и самодовольство.

Она застонала, настолько необычной была его способность возбуждать ее одним прикосновением.

– Да, действительно жива, – согласилась она, затаив дыхание, когда его язык стал описывать влажные круги вокруг ее пупка. – И мне очень, очень хорошо.

– Ты уверена?

– О да, – простонала она, выгибаясь навстречу его языку, – совершенно уверена.

Вдруг он замер, поднял голову и серьезно, даже с некоторой тревогой поглядел ей в лицо.

– Тебе правда хорошо, Дженни?

– Ты еще спрашиваешь. Мне не просто хорошо, а божественно.

Он улыбнулся с заметным облегчением.

– Я рад, что сумел доставить тебе удовольствие.

У Дженни не было опыта в любовных делах, но все же она была женщиной, поэтому интуитивно поняла, что мужчине требуются заверения в том, что он был на высоте.

Она ласково обхватила ладонью его чуть шершавую щеку и заглянула в серебристые глаза.

– Прошедшая ночь лучшее, что когда-либо было со мной. Я никогда не испытывала ничего подобного и не представляла, что так может быть. Ты был великолепен. – Она смущенно замолчала.

– Это ты была великолепна, моя красавица. Ты и понятия не имеешь, какое наслаждение я испытал.

С приходом дня к ней вернулись застенчивость и неуверенность.

– Жаль только, что я такая…

– Какая, Дженни? Великолепная? Восхитительная? Обворожительная?

– Что я такая неопытная, – выговорила она наконец, презирая себя за нотки вызова, которые прозвучали в ее голосе.

Он прикрыл глаза, сделал глубокий вдох, затем открыл их и посмотрел на нее серьезно и внимательно.

– Мне не нужна твоя опытность, Дженни. Ты нравишься мне такой, какая ты есть, и мне не нужна другая. А опыт – дело наживное. – Он ослепительно улыбнулся. – И мне искренне жаль тех молодых идиотов, которые не сумели разглядеть в тебе то, что сразу увидел я.

Она робко улыбнулась.

– И что же ты увидел?

– Я увидел нераспустившийся бутон прекрасного цветка, окружавший себя колючками в целях самозащиты, который в умелых руках садовника, что не испугается острых шипов, обещал превратиться в восхитительную благоухающую розу. И я захотел стать этим садовником, но ужасно боялся ненароком причинить вред этому хрупкому и ранимому, несмотря на все угрожающие колючки, цветку.

Восхищенная и польщенная сверх всякой меры, она как завороженная смотрела на него своими большими ореховыми глазами, в которых светилась такая любовь, что ему пришлось зажмуриться, чтобы ненароком не выдать своих чувств. Когда он вновь открыл глаза, в них заметен был мягкий юмор.

– Впрочем, нет, я был не прав. Я очень рад, что ни один сукин сын не разглядел в тебе прекрасную, страстную женщину и все это досталось мне одному.

– Значит, один все-таки разглядел.

– Кто?

– Сукин сын. – Ее глаза теперь светились лукавством.

– Ах ты маленькая плутовка с грязным ротиком. Сейчас я тебя накажу! – шутливо пригрозил он и пригвоздил ее к кровати. Эта новая озорная Дженни ему тоже ужасно нравилась.

– Да? И что же ты сделаешь? Помоешь мне рот с мылом?

Он усмехнулся.

– О нет. У меня совсем другие планы. Я намерен перевоспитать тебя, но другим способом.

– И каким же? – Она провокационно поерзала под ним. – Может, покажешь?

– Покажу, если замолчишь. – И он прижался к ее губам требовательно, но нежно. Когда шутка переросла в желание, он попытался раздвинуть ее губы языком. – Тебе больно? – спросил он, когда Дженни не впустила его настойчивый язык.

– По-моему, ты приказал мне держать рот закрытым.

– Э… я ошибся.

Она обвила руками его шею и притянула ближе.

– Нелегко, должно быть, мужчине признавать свои ошибки.

– Очень нелегко, однако долг женщины – указывать ему на них. Открой свой хорошенький ротик, киска, но не для разговоров. Единственные звуки, которые я хочу слышать в течение ближайшего часа, это стоны любви.


Значительно позже тем же утром Дженни лежала на кровати, зевая и потягиваясь, пытаясь сбросить остатки сна. Бурные занятия любовью насытили ее, повергнув в состояние ленивой расслабленности, прежде ей не свойственное. Однако предстоящее удовольствие от принятия ванны, заботливо приготовленной Аланом, взбодрило ее.

Она села и улыбнулась, поглядев в глаза единственному мужчине, который когда-либо желал ей доброго утра.

– Ты уже оделся, – заметила она с некоторым огорчением, за что удостоилась ослепительной улыбки.

Алан присел на корточки рядом с кроватью, лаская взглядом ее тело.

– А ты еще нет, – отозвался он, сожалея, что отблеск страсти в ее глазах не может заглушить его чувство вины за то, что он лишил ее девственности.

Одеяло соскользнуло вниз, оставив прикрытыми лишь бедра. Черные волосы спутались и в беспорядке обрамляли личико. Один непослушный локон выбился из общей массы и упал на лоб. Слегка припухшие груди вызывающе торчали. Он заставил себя подняться.

– Если ты собираешься принимать ванну, то поторопись, иначе я с такой скоростью сейчас нырну к тебе под одеяло, что у тебя голова пойдет кругом.

– Она у меня и так уже кружится.

Она не кокетничала. Кокетство было не в ее натуре. Но ночью он разбудил в ней женщину и теперь с удовольствием наблюдал, как она наслаждается своим вторым рождением.

34